INFINIUS

WordPress 3.0.1 hrvatski

WordPress 4GB USB drive
[Creative Commons Licensephoto credit: Ivan Walsh]

WordPress podverzija 3.0.1 je izašla prije nekoliko sati, ukoliko ga osvježite ovdje možete naći pripadajući hrvatski prijevod. Uz same sitnice u prijevodu originala (razlike između 3.0 i 3.0.1 su promijenjene i neke stvari koje smo primjetili da su krive u 3.0 prijevodu tako da se ažuriranje prijevoda preporuča za najtočnije stanje.

Datoteke prijevoda WordPress 3.0.1 na hrvatski možete naći kao i prije na našim stranicama, linkovi uz upute za postavljanje:

  • hr_HR.mo WP3.0.1 ZIP datoteka (samo ovo vam treba za WordPress na hrvatskom – postavite ZIP datoteku u korjenski direktorij instalacije i otpakirajte je tamo, u wp-config.php postaviti “define (‘WPLANG’, ‘hr_HR’);”)

.po datoteka (ovo vam ne treba direktno za instalaciju WordPress-a, to je izvorni kod prijevoda za one koji ga žele mijenjati po potrebi):




Tagovi: , ,

 
  • el.gambo

    Kao prvo, čestitam što ste napravili manje od stotinu grešaka.
    Sada svi misle da podjebavam, ali ne, ovo nije ironija.
    Napravili ste golem posao, očigledno bez spellcheckera, i to je odličan rezultat.

    U datoteci hr_HR.po imate sljedeće greške (neke se ponavljaju više puta):

    webstranica – web stranica
    javascript, Javascript, javaScript – JavaScript
    ftp – FTP
    vjerovatno – vjerojatno
    Naprimjer – Na primjer
    desnoklikom – desnim klikom
    newsletter-e – newslettere

    zapaljotka – zapaljotka? WTF?
    prosim lepo – nije li to previše lokalna lokalizacija? Ovdje u Dalmaciji ne govorimo tako…
    “The URL za TrackBack ovog unosa je %s” bi trebalo biti bez The na početku.

    dodjeliti – dodijeliti
    korjenski – korijenski
    korjenskog – korijenskog
    korjenskom – korijenskom
    pridjeliti – pridijeliti
    primjeniti – primijeniti
    Promjenite – Promijenite
    promjenjene – promijenjene
    ugnjezditi – ugnijezditi
    ugnježđene – ugniježđene
    upotrebiti – upotrijebiti
    zaljepite – zalijepite

    ovdje ćete valjda naći greške ako pažljivo čitate:

    Dokumentadcija
    Dokumetacija
    Doljenavedeni
    E.mail
    GREšKA
    Moete
    Okumentacija (bogme je ta Dokumentacija teška riječ :-) )
    Osježi
    Pokupaj
    Rategnuto
    SITE_NAMEje
    Samopašavanje (niste mogli naći bolju riječ za Autosave?)
    administracijkim
    aktiviciju
    cahcing
    dnug
    dodavnju
    dovljno
    je je
    kad du dostupni
    korisnicma
    loznikom
    moderaciju
    moudla
    nadogranju
    nagogradnja
    odgovorion
    određenop
    oivm
    ostvavljanje
    ovlkasti
    podacimna
    podatake
    posložiteljem
    prilagoćenih
    prmještati
    sadržavcati
    saržajem
    spremeljena
    traki
    uređivnje
    uređvanja
    vašpj
    zdurgim

    BTW koliko uopće ima hrvatskih lokalizacija WordPressa 3.0x (ovo je treća koju sam našao) i koju bi trebalo smatrati “onom pravom”?

  • el.gambo

    Kao prvo, čestitam što ste napravili manje od stotinu grešaka.
    Sada svi misle da podjebavam, ali ne, ovo nije ironija.
    Napravili ste golem posao, očigledno bez spellcheckera, i to je odličan rezultat.

    U datoteci hr_HR.po imate sljedeće greške (neke se ponavljaju više puta):

    webstranica – web stranica
    javascript, Javascript, javaScript – JavaScript
    ftp – FTP
    vjerovatno – vjerojatno
    Naprimjer – Na primjer
    desnoklikom – desnim klikom
    newsletter-e – newslettere

    zapaljotka – zapaljotka? WTF?
    prosim lepo – nije li to previše lokalna lokalizacija? Ovdje u Dalmaciji ne govorimo tako…
    “The URL za TrackBack ovog unosa je %s” bi trebalo biti bez The na početku.

    dodjeliti – dodijeliti
    korjenski – korijenski
    korjenskog – korijenskog
    korjenskom – korijenskom
    pridjeliti – pridijeliti
    primjeniti – primijeniti
    Promjenite – Promijenite
    promjenjene – promijenjene
    ugnjezditi – ugnijezditi
    ugnježđene – ugniježđene
    upotrebiti – upotrijebiti
    zaljepite – zalijepite

    ovdje ćete valjda naći greške ako pažljivo čitate:

    Dokumentadcija
    Dokumetacija
    Doljenavedeni
    E.mail
    GREšKA
    Moete
    Okumentacija (bogme je ta Dokumentacija teška riječ :-) )
    Osježi
    Pokupaj
    Rategnuto
    SITE_NAMEje
    Samopašavanje (niste mogli naći bolju riječ za Autosave?)
    administracijkim
    aktiviciju
    cahcing
    dnug
    dodavnju
    dovljno
    je je
    kad du dostupni
    korisnicma
    loznikom
    moderaciju
    moudla
    nadogranju
    nagogradnja
    odgovorion
    određenop
    oivm
    ostvavljanje
    ovlkasti
    podacimna
    podatake
    posložiteljem
    prilagoćenih
    prmještati
    sadržavcati
    saržajem
    spremeljena
    traki
    uređivnje
    uređvanja
    vašpj
    zdurgim

    BTW koliko uopće ima hrvatskih lokalizacija WordPressa 3.0x (ovo je treća koju sam našao) i koju bi trebalo smatrati “onom pravom”?

  • http://www.infinius.hr darkmares

    Veselimo se pohvalama i zahvaljujem na ovom pregledu, biti će ispravljeno ASAP; neke se greške vuku još izgleda iz starijih verzija pa nisu na novo pregledavane ;)

    Za hrvatske lokalizacije – svatko je slobodan da napravi svoju verziju – ovo je naš prijedlog (“službeni” prijevod potvrđen od strane WordPress-a ni ne postoji). Što se tiče više različitih verzija koje možete naći na našim stranicama – svaka je vezana uz svoju verziju WordPress-a; ovisno koju verziju WordPress-a 3.x imate instaliranu tako stavite i .mo datoteku prijevoda (3RC3, 3.0, 3.0.1).

  • http://www.infinius.hr darkmares

    Veselimo se pohvalama i zahvaljujem na ovom pregledu, biti će ispravljeno ASAP; neke se greške vuku još izgleda iz starijih verzija pa nisu na novo pregledavane ;)

    Za hrvatske lokalizacije – svatko je slobodan da napravi svoju verziju – ovo je naš prijedlog (“službeni” prijevod potvrđen od strane WordPress-a ni ne postoji). Što se tiče više različitih verzija koje možete naći na našim stranicama – svaka je vezana uz svoju verziju WordPress-a; ovisno koju verziju WordPress-a 3.x imate instaliranu tako stavite i .mo datoteku prijevoda (3RC3, 3.0, 3.0.1).

  • el.gambo

    Uzeo sam lokalizaciju za WP 3.01 koja mi se čini najbolja (nije s vaših stranica) i ispravio greške.
    Sad imam varijantu koja meni odgovara. Eto. :)

  • el.gambo

    Uzeo sam lokalizaciju za WP 3.01 koja mi se čini najbolja (nije s vaših stranica) i ispravio greške.
    Sad imam varijantu koja meni odgovara. Eto. :)

  • http://www.mojportal.com.hr Robi

    Hrvatska verzija je dotupna na http://hr.wordpress.org

  • http://www.mojportal.com.hr Robi

    Hrvatska verzija je dotupna na http://hr.wordpress.org

  • Pingback: WordPress na hrvatskom jeziku « Acosoft